Das alte Foto erinnert mich an unseren tollen Urlaub.
这张老照片让我想
我们美好
假期。
。回忆
。 德 语 助 手Das alte Foto erinnert mich an unseren tollen Urlaub.
这张老照片让我想
我们美好
假期。
Er versuchte krampfhaft,sich an den Namen zu erinnern.
他极力想回忆
这个名字。
Ich kann mich noch an letzten Sommer erinnern.
我还能回想
去年夏天
事。
Muß ich dich an dein Versprechen erinnern?
难道要我提醒你
诺言吗?
In diesem Haus erinnert vieles noch an frühere Zeiten.
这所房子里还有许多东西使人想
过去(
情况)。
Er kann sich nicht an alle Details erinnern.
他不能记

细节。
Diese Landschaft erinnert mich an meine Heimat.
这里
风景很像我
故乡。
Während der Prüfung war sie so stressig, dass sie sich an nichts erinnern konnte.
考试时她太紧张了,以致于什么也想不
来了。
Er konnte sich hinterher an nichts mehr erinnern.
事后他什么也想不
来了。
Ich kann mich nicht an ihren Namen erinnern.
我不记得她
名字了。
Der Sicherheitsrat erinnert an die Bestimmungen der Resolution 1591 (2005) betreffend Sudan.
“安
理事
回顾关于苏丹
第1591(2005)号决议
各项规
。
Er erinnert sich an seine Kommilitonen.
他想
了他
大学同学。
Der Sicherheitsrat erinnert beide Parteien an ihre Verpflichtungen nach dem "Fahrplan" und an die bestehenden Vereinbarungen, namentlich über Bewegungsfreiheit und Zugang.
“安
理事
提醒双方,它们应履行《路线图》所规
义务和关于各项现有

义务,包括关于通行进出
义务。
Der Rat erinnert an alle seine früheren Resolutionen, die einen umfassenden Rahmen für den Schutz von Kindern bilden, die von bewaffneten Konflikten betroffen sind.
“安理
回顾其以往为保护受武装冲突影响
儿童提供
面框架
各项决议。
Wir erinnern außerdem an die Einrichtung des Fonds für digitale Solidarität und ermutigen zu freiwilligen Beiträgen zu seiner Finanzierung, so auch über zu prüfende innovative Finanzierungsmechanismen.
我们还忆及设立了数字团结基金,鼓励自愿捐款为其筹资,包括考虑创新
筹资机制。
Der Sicherheitsrat verurteilt diese Angriffe und alle Versuche einer gewaltsamen Destabilisierung nachdrücklich und erinnert an sein Bekenntnis zur Souveränität, Einheit, territorialen Unversehrtheit und politischen Unabhängigkeit Tschads.
“安
理事
强烈谴责上述攻击以及一切以武力破坏稳
企图,并回顾其对乍得主权、统一、领土完整和政治独立
承诺。
Der Sicherheitsrat erinnert an seine Resolution 1624 (2005) und legt dem Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus nahe, seine Arbeit an der Durchführung der genannten Resolution fortzusetzen.
“安
理事
回顾其第1624(2005)号决议,鼓励反恐怖主义委员
继续开展工作,执行这一决议。
Andernfalls werden die wohlklingenden Worte der Erklärung nichts weiter als ein bitteres Zeugnis sein, das uns an vernachlässigte Bedürfnisse der Menschen und an unerfüllte Versprechungen erinnert.
否则《宣言》响当当
话将只能是黯淡地提醒我们,人类
需要被忽视,承诺没有实现。
Der Sicherheitsrat erinnert ferner alle Parteien in Somalia, einschließlich aller Mitglieder der Übergangs-Bundesinstitutionen, sowie alle Mitgliedstaaten an ihre Verpflichtung, das vom Sicherheitsrat mit seiner Resolution 733 (1992) verhängte Waffenembargo einzuhalten und durchzusetzen.
“安
理事
再次提醒包括过渡联邦机构所有成员在内
索马里各方以及所有
员国,它们有义务执行安
理事
在其第773(1992)号决议中规
武器禁运和使禁运得到遵守。
Wenn ein Staat dies offenkundig unterlässt, sollte die internationale Gemeinschaft die Behörden an diese Verpflichtung erinnern und auf das Römische Statut verweisen, nach dem solche Handlungen dem Internationalen Strafgerichtshof unterbreitet werden könnten.
如果一国显然没有防止这种煽动行为,国际社
就应提醒当局注意这项义务,而且这种行为可以根据《罗马规约》送交国际刑事法院审理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。